Kobieta w koszulce i czapce Maine Lobster Festival siedzi obok dużej rzeźby homara. W tle widoczna jest inna osoba w pasującej koszuli. Obraz jest czarno-biały.

Festiwal

Ideą festiwalu jest tworzenie przestrzeni wielokulturowego dialogu poprzez prezentację  różnorodnych odmian współczesnego teatru i dramaturgii krajów europejskich. Festiwal, w zamierzeniu, jest platformą spotkań profesjonalistów i miłośników teatru, a przyświeca mu misja szeroko rozumianej integracji kultury europejskiej i środowiska teatralnego. Przede wszystkim jednak stwarza widzom miasta i regionu sposobność poznania istotnych spektakli.

Tegoroczna edycja festiwalu odbędzie się 12-26 października 2025 roku. 

Bilety na spektakle grane w Kieleckim Centrum Kultury można nabyć/odebrać najpóźniej na godzinę przed spektaklem w kasie teatru przy ul. Sienkiewicza 32.

Opis

Spektakl rekomendowany dla widzów od 16. roku życia.
Spektakl zawiera sceny przemocy, w tym przemocy wobec zwierząt.

W nowej produkcji Yana Ross bierze na tapet esej „Rozważmy homara” amerykańskiego pisarza Davida Fostera Wallace’a (1962–2008), który w fundamentalny sposób kwestionuje naturę ludzką. W swoich tekstach Wallace porusza jedne z najbardziej drażliwych i niewygodnych tematów współczesnego społeczeństwa: empatię, wychowanie dzieci, intymność, nieporozumienia i schyłek antropocentryzmu.

„Chcemy zachęcić widzów do przemyślenia swoich zasad etycznych i moralnych, a jednocześnie zwrócić uwagę na społecznie akceptowane szare strefy, które podajemy w wątpliwość. Bardzo pomocna w tworzeniu spektaklu była również ważna książka Susan Sontag „Widok ludzkiego cierpienia”, mówi Yana Ross.

Yana Ross uwypukla momenty niesamowitości, wyostrzając je i przekształcając w jedną ze swoich strategii poetyckich w spektaklu. Działają one jak „zawieszony” obraz na ekranie – nienaturalnie spowolniony i irytująco drgający, zakłócający płynność narracji i zmuszający do spojrzenia na to, co się dzieje, z innej perspektywy.

Alma Braškytė, menufaktura.lt

Yana Ross w walce o prawa zwierząt (homary, podobnie jak litewskie raki, wrzucane są do wrzącej wody żywe) wykorzystuje humor, w bezpośredni sposób angażując widzów na sali. (…) Teatr, kino i literatura XXI wieku nie mają już cierpliwości, chcą szybkiego efektu, dlatego nie wahają się uderzyć widza w głowę, i zrezygnować z „arystotelesowskiego, liniowego myślenia dramaturgicznego”.

Jūratė Visockaitė, Literatūra ir menas

Język: litewski (napisy w jęz. polskim oraz angielskim)

Teatr Żeromskiego

Więcej informacji na stronie teatrzeromskiego.pl